© 2025 | Women Studi0
If you have qualified as a lawyer overseas and are seeking to practice law in the UK, you may be required to provide certified translations of key documents for registration with legal authorities. Whether you are applying to become a Solicitor, Registered Foreign Lawyer (RFL), or seeking accreditation in Scotland, your qualifications and professional records must be in English and certified for authenticity.
At Naric Org, we provide certified, sworn, and professional translations that meet the standards of UK legal bodies, regulatory authorities, and law firms. Our translations ensure that your credentials are accurately assessed and accepted, making the transition to practicing law in the UK as seamless as possible.
Our fast and reliable service ensures that your legal qualifications and supporting documents are properly translated and certified.
hello@naric.org
To practice law in England and Wales, foreign-qualified lawyers must register with the Solicitors Regulation Authority (SRA) and meet specific professional standards. This includes:
The SRA also requires that applicants come from a recognized jurisdiction. If you are applying to register as a solicitor or as a Registered Foreign Lawyer (RFL), you may be required to submit certified translations of your documents if they are not in English.
Commonly required documents include:
At Naric Org, we ensure that all translations meet SRA and Law Society standards, allowing you to register and practice law in England and Wales without unnecessary delays.
For further information on UK legal practice requirements, visit the official Law Society website.
To practice law in Scotland, foreign-trained lawyers must register as a Registered Foreign Lawyer (RFL) with the Law Society of Scotland.
If you seek to qualify as a solicitor in Scotland, you must complete the Qualified Lawyers Assessment (QLA). The first step in this process is obtaining a Certificate of Eligibility, which demonstrates that you meet the requirements to practice law in Scotland.
The application process includes:
If these documents are not in English, you must provide certified translations for your Law Society of Scotland application and Disclosure Scotland verification.
At Naric Org, we provide legally recognized translations that ensure compliance with Scottish legal registration standards.
At Naric Org, we specialize in certified translations for foreign-qualified lawyers seeking to register with the SRA, Law Society of Scotland, and other UK legal institutions. Our translations are:
Our translations are trusted by legal professionals and regulatory bodies across the UK.
Our three-step process makes it easy to obtain certified translations for legal applications:
Select the service you need and submit your files.
Get a transparent price with no hidden fees.
Pay online and track the progress of your translation.
We ensure that your translations meet the necessary requirements, helping you register and practice law in the UK without delays.
Yes, if your legal qualifications or supporting documents are in a language other than English, they must be translated and certified before submission to the SRA, Law Society, or other legal regulatory bodies.
Yes, our certified translations meet the standards of UK legal institutions, ensuring that your registration process proceeds smoothly.
Most translations are completed within 1-3 business days, depending on document complexity.
Yes, we offer certified translations that comply with UKVI requirements for visa and immigration applications for legal professionals.
If you need certified translations for your legal qualifications, professional references, or UK legal registration, Naric Org is here to help.
Naric Org simplifies the process of recognising your qualifications with certified translations and expert guidance, ensuring acceptance by UK ENIC & Ecctis.